Package keywords needs updating
Package keywords needs updating - Live sexchina cam
On the other hand, most people are less comfortable with English than with their own native language, and would prefer to use their mother tongue for day to day’s work, as far as possible.Many would simply to see their computer screen showing a lot less of English, and far more of their own language.
The programming environment puts several functions to the programmers disposal which allow this runtime configuration.
However, to many people, this dream might appear so far fetched that they may believe it is not even worth spending time thinking about it.
They have no confidence at all that the dream might ever become true.
See the GNU The codeset most commonly used through out the USA and most English speaking parts of the world is the ASCII codeset.
However, there are many characters needed by various locales that are not found within this codeset.
One uses the expression , or merely NLS, for speaking of the overall activity or feature encompassing both internationalization and localization, allowing for multi-lingual interactions in a program.
In a nutshell, one could say that internationalization is the operation by which further localizations are made possible.But in this manual, in the sake of clarity, we will patiently write the names in full, each time…By , one refers to the operation by which a program, or a set of programs turned into a package, is made aware of and able to support multiple languages.This is true not only of GNU software, but also of a great deal of proprietary and free software.Using a common language is quite handy for communication between developers, maintainers and users from all countries. Then, it explains a few broad concepts around Native Language Support, and positions message translation with regard to other aspects of national and cultural variance, as they apply to programs.